לא משנה אם שַעֱרהַא מַאלֶס (השיער שלה חלק) או שיש לה שַעֱר מְתַלתַל (השיער שלה מתולתל), הגברת צריכה מדי פעם להסתפר: "בִּדִّי אַרוּח אַקֻץّ שַעֱרי" <אני רוצה ללכת לגזור את שערי>. איפה? אצל כּוֹאוֹפֶר סִתַّאתִי (מצרפתית, ספר נשים).
אצל הכּוֹאוֹפֶר: בִּדֶّכּ תִעמלִי צָבּעָ'ה? <רוצה לעשות צביעה?> לא, בִּדّי סֶשוַאר <לא, אני רוצה פן>, בִּדִّי אַסַשוֶר שַעֱרִי, סַשוֶר-לִי שַעֱרִי!
גבר, לעומת זאת, יאמר: "בִּדّי אַרוּח אַחלֶק" <אני רוצה ללכת להסתפר> או "בִּדִי אַרוּח עִנד אלחַלַّאק" <אני רוצה ללכת אל הספר>.
ואיפה נמצאים הילדים בזמן שההורים מסתפרים? פי אלחָדָٓאנֶה (בפעוטון).
