• Facebook
  • YouTube
מינרוה
  • ספרי הוצאת מינרוה
  • מאמרים
  • שאלות נפוצות
  • אודות
    • מי אנחנו
    • ספרי הוצאת מינרוה בחנויות
    • מדוע אנו מלמדים בתעתיק עברי?
    • שותפים לדרך
  • צרו קשר
    • איך מגיעים אלינו
  • ספרי הוצאת מינרוה
  • מאמרים
  • שאלות נפוצות
  • אודות
    • מי אנחנו
    • ספרי הוצאת מינרוה בחנויות
    • מדוע אנו מלמדים בתעתיק עברי?
    • שותפים לדרך
  • צרו קשר
    • איך מגיעים אלינו
מינרוה
  • ספרי הוצאת מינרוה
  • מאמרים
  • שאלות נפוצות
  • אודות
    • מי אנחנו
    • ספרי הוצאת מינרוה בחנויות
    • מדוע אנו מלמדים בתעתיק עברי?
    • שותפים לדרך
  • צרו קשר
    • איך מגיעים אלינו
  • ספרי הוצאת מינרוה
  • מאמרים
  • שאלות נפוצות
  • אודות
    • מי אנחנו
    • ספרי הוצאת מינרוה בחנויות
    • מדוע אנו מלמדים בתעתיק עברי?
    • שותפים לדרך
  • צרו קשר
    • איך מגיעים אלינו
ראשי » כללי » המלצה: הספר "בית יעקוביאן" בעברית

המלצה: הספר "בית יעקוביאן" בעברית

14 בדצמבר 2017 12:04 אין תגובות
הרומן המצרי עמארת יעקוביאן פרי עטו של הסופר עלאא אלאסואני, יצא לאור בשנת 2002 בקהיר והפך לרב מכר בסדר גודל יוצא דופן. יש הטוענים כי הספר היה ממבשריהן של מהפכות האביב הערבי. עמארת יעקוביאן הוא רומן היסטורי, אשר מנסה לשקף את המציאות החברתית במצרים במחצית השניה של המאה העשרים, באמצעות סיפוריהם האישיים של דיירי בניין מגורים (אמיתי!) ברחוב טלעת חרב בקהיר, שנבנה על ידי ארמני עשיר בשם יעקוביאן. רבים הכתירו את המחבר כממשיך דרכו של נגיב מחפוז, כמי שמצייר בספריו תמונה ריאליסטית ואמיצה של תקופתו ושל בני דורו. לא בכדי היו מי שתהו כיצד התירה הצנזורה המצרית להוציא את הספר לאור: כל תחלואי החברה והשלטון המצריים צפים ועולים מתוך סיפורייהם של דרי הבניין: שחיתותם ורקבונם של המנגנונים הממלכתיים, פערים מעמדיים, צעירים משכילים ומוכשרים שהמציאות הקשה דוחפת אותם לזרועותיהן של תנועות אסלאמיות קיצוניות, משטרה חשאית הבוחשת בכל, ותיאורים יוצאי דופן של הסצנה ההומוסקסואלית בקהיר. מאמר מעניין של פרופ' עמנואל סיוון על הספר כמבשר של מהפכות האביב הערבי ניתן לקרוא בקישור הבא הספר תורגם לשפות רבות, ובשנת 2008 הוסרט באחת ההפקות היקרות ביותר בתולדות הקולנוע המצרי. רבים המו"לים הישראלים שניסו לקבל רישיון תרגום לעברית מהמחבר ובית ההוצאה המצרי, אך נתקלו בחומת התנגדות בצורה, בטענה המוכרת של התנגדות לנורמליזציה עם ישראל. בשנת 2010 פירסם ארגון IPCRI הישראלי-פלסטיני תרגום עברי בלתי-מורשה של הספר (תורגם ע"י משה חכם). לאחר שנודע למחבר על התרגום הפיראטי, הודיע כי זו "גניבה ספרותית" וכי בכוונתו לתבוע את הארגון. מאז נגנז התרגום, למגינת לבו של הקורא הישראלי. ככלל, אנו סבורים כי הגנה חזקה ותקיפה על קניין רוחני וזכויות יוצרים, הם תנאי ראשון לחדשנות, ליצירתיות ולפריחה תרבותית וספרותית. זכותו של יוצר ביצירתו אינה ניתנת לערעור, והוא רשאי לעשות בה כרצונו, ובכלל זה לסרב לתרגמה לשפה זו או אחרת. עם זאת, לא ניתן להתעלם מהחשיבות הגדולה שבהיכרות עם הספרות הערבית העכשווית, ומחשיבות ההיכרות של הקורא הישראלי עם הספר המסויים הזה. עדכון: בשנת 2016 יצא הספר בעברית, בהוצאת "טובי" – רוצו לקרוא!
אקטואליה העולם הערבי חברה ומדינה סגנון חיים ספר
« פוסט קודם
פוסט הבא »
הרשמה לניוזלטר
דואר אלקטרוני *
שם
עשו לנו לייק اعملولنا لايك!

ספרי לימוד ומילונים לשפה הערבית
  • לדבר ערבית - הסדרה המלאה
    לדבר ערבית - הסדרה המלאה

    קורס ללימוד עצמי של השפה הערבית המדוברת הפלסטינית

    300 ש"ח
  • מילון עברי-ערבי לשפה המדוברת
    מילון עברי-ערבי לשפה המדוברת

    המילון מכיל כ-7,000 ערכים וכ-20,000 משפטים להדגמת השימוש בתעתיק עברי מדעי

    135 ש"ח
  • מילון כיס עברי-ערבי לשפה המדוברת הפלסטינית
    מילון כיס עברי-ערבי לשפה המדוברת הפלסטינית

    המילון מכיל 1000 מילים שימושיות ו-1000 משפטים להדגמת השימוש הנכון והמקובל.
    בצירוף תקליטור שמע

    39 ש"ח
  • מילון ערבי-עברי לשפה המדוברת
    מילון ערבי-עברי לשפה המדוברת

    המילון מכיל כ-10,000 ערכים וכ-20,000 משפטים להדגמת השימוש, בתעתיק עברי מדעי.
    635 עמודים, כריכה קשה

    245 ש"ח
  • על ספל קפה - אגדות וסיפורי-עם ערביים
    על ספל קפה - אגדות וסיפורי-עם ערביים

    40 אגדות וסיפורי-עם ערביים כתובים בערבית ובתעתיק עברי ולצדם תרגום לעברית
    כריכה רכה (285 עמ') בצירוף 2 תקליטורי שמע

    129 ש"ח
  • ספר הזמר הערבי
    ספר הזמר הערבי

    לקט נבחר של מיטב הזמר הערבי בחמישים השנים האחרונות
    כריכה קשה (145 עמ') + תקליטור שמע

    88 ש"ח
  • שיחון עברי-ערבי לרופאים וצוותי רפואה
    שיחון עברי-ערבי לרופאים וצוותי רפואה

    ספרו הקלאסי והמופלא של אנטואן דה סנט-אכזופרי “הנסיך הקטן” בתרגום לערבית מדוברת (מופיע בתעתיק עברי ולצדו בכתב ערבי), בליווי האיורים המקוריים.
    מצורף תקליטור שמע (או קובץ דיגיטלי) ובו הקראה של הספר.

    88 ש"ח
אודותינו

חברת מינרוה מפעילה את בית הספר הותיק והמקצועי בישראל לשפה הערבית,  המדוברת והספרותית, בכל הרמות,  הן לקהל המקצועי, הן לקהל הרחב.

כמו כן אנו מפתחים ומוציאים לאור ספרות, אמצעי למידה ומילונים בתחום שפות המזרח התיכון המדוברות (ערבית, פרסית, עברית, תורכית) ותרבויותיהן.

 

מינרוה בית הוצאה לאור
  • קטלוג ספרי ההוצאה
  • ספרי הוצאת מינרוה בחנויות
  • מדיניות החזרות
  • זכויות יוצרים
כללי
  • על אודות מינרוה
  • שאלות נפוצות
  • תנאי שימוש באתר
  • זכויות יוצרים
  • מדיניות השמירה על פרטיות
  • איך מגיעים אלינו
© כל הזכויות שמורות למינרוה
עיצוב עפרי גונן
גלילה לראש העמוד
דלג לתוכן
פתח סרגל נגישות

כלי נגישות

  • הגדל טקסט
  • הקטן טקסט
  • גווני אפור
  • ניגודיות גבוהה
  • ניגודיות הפוכה
  • רקע בהיר
  • הדגשת קישורים
  • פונט קריא
  • איפוס